Fazit
Wo nehmen die Oddworld Inhabitants nur diese ganzen wundervoll bescheuerten Ideen her? In welchem anderen Spiel wurdet ihr z.B. von eurer Munition am laufenden Band beleidigt, weil sie sich beim Warten auf ihren Einsatz langweilt? In welchem anderen Spiel schüttelt ihr lästige Verletzungen einfach so ab, wie ein Hund Flöhe los wird? In welchem anderen Spiel ballert ihr mit gefräßigen Fellknäueln um euch? Es gibt einfach kein Game, das man mit Strangers Vergeltung vergleichen kann – bestenfalls die klassischen Oddworld-Games, die gleichermaßen verrückt sind, aber spielerisch einen anderen Ansatz haben. Der Stranger trabt und rennt durch ein ebenso faszinierendes wie süchtig machendes Szenario, das vor bizarren Einwohnern, durchgeknallten Gegnern, großartigem Humor und nicht zuletzt toller Optik nur so strotzt. Okay, im Missionsdesign gibt es auf Dauer die eine oder andere Abnutzungserscheinung, die in engen Räumen unzuverlässig torkelnde Kamera fällt auch unangenehm auf, außerdem finde ich den Namen etwas gestelzt. Aber der Rest ist Spielspaß pur: Oddworld Strangers Vergeltung ist das bislang beste Action-Adventure für die Xbox, und eine glasklare Empfehlung für alle, die ihre Spiele gerne etwas verrückter haben.Wertung
Xbox
Xbox
Genial-verrücktes Action-Adventure mit kauzigem Helden.
Als strickter RPG-Fan verständlich,doch wenn man Action-Adventures
mag ist es fast schon ein Geheimtip.
Einfach ein klasse Game!
ich bin von dem game echt entäuscht hatte mir vorgestellt. Is aber trotzdem mal was neues.
Also ich bin nur noch begeistert von dem Game. Nachdem ich der Xbox zuletzt eigentlich den Rücken zugewendet hatte ist das echt ne derbe Überraschung. 90% hättens aber ruhig sein dürfen.
*werlesenkannistklarimvorteil*
oops?! hab ich das gesagt oder hab ich das gedacht?! ^^
hehe
Steht doch alles im Text:
»Klares Highlight ist aber die deutsche Sprachausgabe: Der Stranger hat eine bodenlose tiefe Stimme, Bewohner schnattern und krächzen wild umher, Bossgegner krakeelen wütend - die Sprecher sind super besetzt, die Texte (selbst Schilder und Beschriftungen in den Renderfilmen wurden übersetzt) sind fehlerfrei. Allerdings vermisst man genau wie in der englischen Fassung die Untertitel.«