Sehr gute englische Sprachausgabe steht bei Sonstiges? Achso, die ist also nicht so wichtig ... Nee nee, gehört das nicht eher zu den wertugnsrelevanten Punkten, es steuert doch enorm viel zur Atmosphäre bei, oder nicht?
ich finds eigenlich ganz net gemacht. Wenn man sich mal andere Film zu Spiel umsetzungen anguckt.... außerdem finde ich es auch ganz gut gemacht das man jemanden neues Spielt und dann nicht irgenwie einen der Teile nur nachspielt
bertRo ocraM hat geschrieben:Pawel-Proszek bemüht sich der deutschen Sprache. Das ist gut. Er lässt sich auf etwas ein. Er ist tolerant. Genau das fehlt den SAW-Hassern... -.-' Gewalt ist geil. Nur eben nicht in der Realität. Im Film gibt es keine Konsequenzen, keine Witwen, keine toten Kinder... man sieht etwas was fasziniert und außerordentlich ist. Drum schauen wir solche Filme. Und wer so etwas als pervers bezeichnet, der sollte mal über den Einfluss eines "Keinohrhasens" auf 6 Jährige nachdenken.
Würde ich auch sagen
Sehr gute englische Sprachausgabe steht bei Sonstiges? Achso, die ist also nicht so wichtig ... Nee nee, gehört das nicht eher zu den wertugnsrelevanten Punkten, es steuert doch enorm viel zur Atmosphäre bei, oder nicht?
ich finds eigenlich ganz net gemacht. Wenn man sich mal andere Film zu Spiel umsetzungen anguckt.... außerdem finde ich es auch ganz gut gemacht das man jemanden neues Spielt und dann nicht irgenwie einen der Teile nur nachspielt
ist bestimmt nicht so toll wie die filme